О СОЦИАЛЬНО-ЭСТЕТИЧЕСКОЙ РОЛИ АРХАИЗМОВ - Научные исследования и инновации в Хабаровском крае
[4]
На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
СтатьиРусский язык > О СОЦИАЛЬНО-ЭСТЕТИЧЕСКОЙ РОЛИ АРХАИЗМОВ

О СОЦИАЛЬНО-ЭСТЕТИЧЕСКОЙ РОЛИ АРХАИЗМОВ

В подлинно художественном произведении нет безразличных, нейтральных слов. Любое из них играет ту или иную социально-эстетическую роль. Специфическим средством лексической изобразительности являются архаизмы. В поэтической, общелитературной, обиходно-разговорной речи вполне допустимы, а в ряде случаев даже и необходимы устаревшие слова, способные повысить ее выразительность. Лучшие русские писатели с изумительным мастерством и тактом использовали архаические слова в целях воссоздания характера языка изображаемой эпохи, показа ее колорита. Раскрывая процесс работы над трагедией "Борис Годунов" Пушкин писал: "я... в летописях старался угадать образ мыслей и язык тогдашнего времени" [1]. Поэт гениально "угадал" язык изображаемого им времени. Речь его действующих лиц дает полное представление об этом языке, о его историческом колорите. В этой трагедии князь Воротынский говорит: "Наряжены мы вместе город ведать, Но, кажется, нам не за кем смотреть: Москва пуста; во след за патриархом К монастырю пошел и весь народ. Как думаешь, чем кончится тревога?" Стремясь воссоздать речевой аромат изображаемого им исторического времени, Пушкин, как видим, вводит в речь действующих лиц трагедии устаревшие слова и выражения: ("наряжены", "ведать", "во след"). Но, во-первых, все эти слова понятны, ясны читателю и, во-вторых, их немного, они искусно вкраплены в современную автору речь. Восхищаясь сценой в Чудовом монастыре, Белинский писал: "Вообще, вся эта превосходная сцена сама по себе есть великое художественное произведение, полное и оконченное. Она показала, как, каким языком должны писаться драматические сцены из русской истории" [2]. Языком этой сцены, так восхитившей Белинского, написана вся трагедия. Г. О. Винокур справедливо отмечал, что "славянизмы в "Борисе Годунове" представляют собой лишь отличительные, заметные места в рамках обычного языка пушкинской поэзии" [3]. Пушкин старался в летописях "угадать образ мыслей и язык тогдашних времен", но ему "был чужд метод прямолинейного документализма, чисто цитатный подход к материалу, так широко распространенный в литературных произведениях, имеющих своей задачей историческое изображение. Поэт в Пушкине постоянно побеждает стилизатора" [4]. Манера весьма умеренной архаизации языка действующих лиц характеризует и исторические романы Пушкина. В этих романах "персонажи из низших классов говорят так же, как и простолюдины - дворовые времена автора, т. е. даже без заметных отличий от просторечия, типичного и для малообразованных дворян центральной России" [5]. Метод использования архаизмов, свойственный Пушкину, является правилом и для Лермонтова. "Песню про царя Ивана Васильевича" поэт сложил "на старинный лад". Но слагая ее, он пользовался современным ему языком, обращаясь лишь к отдельным устаревшим словам и выражениям, понятным для всех социальных слоев его времени. И с помощью этих отдельных слов, выражений ("Ох ты гой еси", "али", "не поведал", "ведаешь"), а также (и еще больше!) применяя своеобразную народно-поэтическую изобразительность и народную конструкцию фразы, он создал впечатление старинной песни.

Информационные партнеры

Тихоокеанский государственный университетМинистерство образования и науки Хабаровского краяХабаровский краевой центр новых информационных технологий ТОГУХабаровская краевая образовательная информационная сетьРегиональная база информационных ресурсов для сферы образованияХабаровский краевой образовательный портал «Пайдейя»Хабаровский краевой центр информационных технологий и телекоммуникацийInternational Conference on Nuclear Theory in the Supercomputing EraПортал Хабаровска - Реклама в Хабаровске Первая социальная сеть дачников
Создание сайта в Seogram
Каталог сайтов Всего.RU Каталог сайтов OpenLinks.RU