О НЕКОТОРЫХ ОШИБКАХ В СОВРЕМЕННЫХ ЖАРГОННЫХ СЛОВАРЯХ - Научные исследования и инновации в Хабаровском крае
[4]
На главнуюКарта сайтаНаписать письмо
СтатьиРусский язык > О НЕКОТОРЫХ ОШИБКАХ В СОВРЕМЕННЫХ ЖАРГОННЫХ СЛОВАРЯХ

О НЕКОТОРЫХ ОШИБКАХ В СОВРЕМЕННЫХ ЖАРГОННЫХ СЛОВАРЯХ

Some dubious entries incorporated in modern Russian jargon dictionaries are sometimes words translated from German and carelessly borrowed from a dictionary, which lists Gaunersprache and other German jargons. Thus one can see, that allegedly modern Russian jargon words such as gral' 'fear, fright', veterkhan 'prostitute', vuravel' 'louse', narodos 'friend, comrade', nebudi 'deadly enemy', fuz 'hemp/cannabis', nase 'a person with no money', caver 'early in the morning', tkhvan 'place' display some peculiar features of plagiarism and in Russian dictionaries are nothing, but ghost-words.

Информационные партнеры

Тихоокеанский государственный университетМинистерство образования и науки Хабаровского краяХабаровский краевой центр новых информационных технологий ТОГУХабаровская краевая образовательная информационная сетьРегиональная база информационных ресурсов для сферы образованияХабаровский краевой образовательный портал «Пайдейя»Хабаровский краевой центр информационных технологий и телекоммуникацийInternational Conference on Nuclear Theory in the Supercomputing EraПортал Хабаровска - Реклама в Хабаровске Первая социальная сеть дачников
Создание сайта в Seogram
Каталог сайтов Всего.RU Каталог сайтов OpenLinks.RU